发新话题
打印

英文已很搞笑翻译却更残暴

英文已很搞笑翻译却更残暴

  1、I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a* n) N6 h8 t5 H, t) Y1 d" F- m

% K8 h: M( o& k0 F  bike and asked for forgiveness.; V! p" D) q, G

3 [/ z5 B- M2 w  开始我直接求上帝赐辆自行车。 后来我琢磨上帝办事儿不是这个路数。 于是老子偷了一
7 u3 B- e6 d' ?$ F% |9 ~
( u  B/ n( G* e7 O0 c$ F# d, ]  辆然后求上帝宽恕。
" j$ |) x; l' C* G
/ O, A9 [5 ^1 Z& Z  2、I want to die peacefully in my sleep, like my grandfather.. Not screaming a
2 a1 H# k& X. a! r& z- G* y; ]& f' k" x) ~
  nd yelling like the passengers in his car.
7 w; l2 w( l) N& t
$ x- K( q/ a; P: X3 k  我希望能像爷爷那样,安静地在睡梦中死去…… 而不是要像他开的车上那些惨叫滴乘客一3 t( |/ f0 {; [4 F) v: q+ r6 C
6 T  Q& C# ]! F: H6 F2 u) {, {
  样死法啊!8 z7 n9 Z0 E( U

8 O" a3 ^# l5 _' P! S8 l  3、Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you/ f; o- }9 J0 z$ |6 |
( e( [- A, n# c
  with experience.6 c0 M5 r0 \1 T$ l* a* ]5 q
7 o# ^+ D% r7 X) S1 d
  你永远不能战胜一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他个水平,然后用丰富的经验打败你
% W# ]6 A. v3 {9 k6 e2 ~
' j" S7 ]! c9 [  4、The last thing I want to do is hurt you. But it's still on the list.+ b  V$ w  h9 a/ L; d
+ N: V$ N# I+ E
  直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。, z, p8 E4 o* F& V5 i" d4 [

; P6 a7 A* s# M" m" T' z2 `  意译a:我真不想伤害你,但你也别逼我。
! o! `9 L. g: u8 E% ?/ O( v) E8 }* R
  意译b:吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。5 c' Q" [& H% l& G" |) N9 s8 f: ]3 O4 P
/ Q0 q* E8 _0 f# }* ^1 n5 V
  6、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.% K+ v, _* b- R7 y3 m" F( ]

) Q; p4 d7 K# e: Z" X( _4 z( a  a. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!$ t4 ]5 t3 l7 |' b% E3 b0 V
" u0 M7 ?+ T( E9 F, W" N" Q* V) T
  b. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。
7 N7 o/ ^5 R" D2 [7 D$ v; i1 }4 Z' X$ b& g
7 r5 b: L$ V; c, l' w4 V+ C1 e  7、We live in a society where pizza gets to your house before the police.( G8 }% w% n" y$ P
/ q" M4 n, b" j% G2 C
  在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快.* y4 z4 T$ P7 n- W$ |3 I

" Q, U1 g; N4 s) l  8、Having sex is like playing bridge. If you don't havea good partner, you'd- J$ ]/ j9 [  ^9 p1 W3 u* I' t! D
1 s$ T2 c9 k3 M. e
  better have a good hand.
* n* I- _- O/ W' [% E
/ z1 Z5 w; s1 M0 ?2 h  XXOO就象打桥牌。 如果对手不好使,自己的手必须好使。
9 ]. {7 y  @, Y2 i& Z
* {5 T" c5 I; A# o  9、 Some people are like Slinkies ... not really good for anything, but you ca
3 A, V7 x+ }; ~6 b! l* m  S7 ]" M( q9 @- d. N0 o: J
  n't help smiling when you see one tumble down the stairs.2 h+ c9 V4 H, ]9 l  _4 K" E

: |8 r4 |# e2 _. d- _  有些人就像 Slinkies (弹簧玩具),没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去
3 E8 x! e9 j5 B  Y4 E! m- x% V' C0 q- S2 t
  还是很有喜感。
+ j, I$ W/ @. v( |. M
4 ]$ w( F) P! ?  10、Politicians and diapers have one thing in common. They should both be chan  l6 U5 \! r* c+ D& J' c
2 S7 c' l# G5 }! v0 {
  ged regularly, and for the same reason.1 D+ v0 g; s( _

0 Y$ J' g0 l) c, V  政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏
( L% G$ q1 o- \3 G# B4 u
8 T, ]6 x8 e+ G9 |  了!!
* R' v2 i3 ~) E4 ~1 V& s0 L0 j% X1 s, Y: J( P5 ~
  11、War does not determine who is right - only who is left.
+ }8 A1 Q& ^' R4 o
. u. p  M7 h& T2 p# S  战争不能决出正义,但能判出哪方出局。
( y+ m( Y: l! X/ ~2 w( M
% P) X/ u) p2 C0 S  12、Women might be able to fake orgasms. But men can fake a whole relationship! L; Z9 N  m1 u2 |0 x
( `% G2 Y$ c" p3 `+ a) [
  .9 J/ F3 q* n+ h4 B2 p& Q1 S

6 \. X- D8 N/ S1 M1 J6 e  a. 女人的高潮可能是装出来的。但是男人TMD可以整段感情都是装出来的!; j- l7 S( \$ [$ A
5 B9 b2 Y4 j3 _* @1 m2 X
  b. 女人假装高潮以获取真实的感情;男人假装感情以获取真实的高潮。
% B3 R% T  }# E) M5 r9 Z& G& s# `
0 O1 V  E' R) R: `' c( {4 B  13、We never really grow up, we only learn how to act in public.
6 r! V9 }, A! w- U
: S# @" w6 ~1 v6 ^8 O8 I0 m- i  我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。
; a* U5 s; ^! u& ?' i1 D& U/ z
: L' B3 v/ f. @& q! m" ^0 ~2 V  14、Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erectio
2 R2 M$ ?* c% W! S  V; m4 P% ], {' O% |! N& d4 Y' e. t
  n, make him a sandwich.1 b- T  j4 \5 @' ~
' ^+ X* R& I) g
  男人就两种状态:饿 和 性饥渴。 要是他不硬,就给他个三明治!
8 J! V( L) c2 V. B& a# i- e' O4 L8 ^/ f( p6 g
  15、Light travels faster than sound. This is why some people appear bright unt8 w" a7 b( F) B0 j- x* d
' V; c: R3 f7 p
  il you hear them speak.
7 t5 a$ L% K- F# ^
. H: P$ B- e  y: C- z: o+ o. E+ c  光总是比声音跑的快点....这就是为嘛有些SB只有在开口说话之后你才发现他是在装B...
( B+ z$ C* j" |. O3 G* ^
& W' @6 H: F. Q4 i5 Q  16、My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch.- M9 L6 M& z2 \- l" M
& W  c2 y  h  }
  我妈每次对着我骂草泥马的时候都没看出其中笑点。% D, v2 K1 k9 Z: f: F
/ b# H1 H4 s; [0 D( m/ i3 Y5 F
  17、I thought I wanted a career, turns out I just wanted paychecks., d1 T+ r" p3 J" H4 U' Q

& D) ?0 u: p, I2 v: F5 d  曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。
* e- d: r0 F7 ^  X! Q2 B& V
, N. B3 }8 M: y! a# u* t  18、If you think nobody cares if you're alive, try missing a couple of payment$ u+ x1 `  y6 o, L1 ]

4 j9 N5 G! e6 W5 L1 U/ w4 \; z: j  s.  ?7 N( p2 _, \
$ N3 p- k/ ]) r' u
  你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫""
& @6 J6 G# V9 j
) t' W7 a  ]2 U* ^* B  19、Sex is not the answer. Sex is the question. "Yes" is the answer.% }) t' j# z! |" b6 A4 Z

2 t$ s4 i- g2 L7 L  XXOO并不是结论而是个问题...爽不爽才是答案...  G2 F  I. L  U) q' M
- T7 A, h: |2 t  [: Z1 ?
  20、Evening news is where they begin with 'Good evening', and then proceed to, y- T4 {/ O& V7 ~

" K  Q$ u& |3 G& Y4 [  tell you why it isn't.2 ~/ ^' O4 E& s6 Z* s% k5 `
9 }0 J2 e4 Z' v
  晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你你为什么好不了。9 K! b0 @9 W( t* a" W0 r! u
6 R# u; A) l/ h' l4 J7 Y, M
  21、How is it one careless match can start a forest fire, but it takes a whole
/ l' {) F8 J3 S7 S" c8 A1 C' h* E7 Q. t5 U3 B' b
  box to start a campfire?( }' ~  r3 w1 M3 Q8 v
1 U8 }5 b2 |$ H3 `. @( D
  直译:一根火柴能点着整片森林,一盒火柴也生不起个营火,这咋回事!
+ X: }8 m5 h( m* A) Q6 k% N" m& Y0 G1 m" _9 M
  意译:想当年哥戴套都能让人怀孕,看今朝叔竟然去看男科
( N' H/ o* a+ m' E' K0 d' X7 B) _4 z1 p( x, F+ g2 o1 U
  22、If 4 out of 5 people SUFFER from diarrhea... does that mean that one enjoy' e$ z9 G+ B% k% k1 m+ E1 [
# z( X5 F6 I" [- B- S/ J
  s it?8 _$ G+ x* d0 x2 D4 ~' H0 D

2 P0 P$ X. x4 H5 q3 q2 p. \  如果4/5的人在忍受腹泻的痛苦,那剩下1/5咋回事?很享受吗?
' h# T# k5 K- R$ E3 Q- @; u
, L9 T2 `8 w$ l. n( z: @  23、Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fr
$ f  s. D1 b5 v
+ Q7 ?8 W4 @, E. u  uit salad.% L; Q' q: r( D) I' O6 i6 a" C2 I
, H! v% q% w7 ]+ n5 i' w1 w
  直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。% N( Y  u2 a+ y5 Z6 W3 d3 c
' e; \5 E( @7 u; L& `
  意译a:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个
5 n7 A" {& H9 A7 T% m. J( B+ l
& ~: |4 E1 v+ R" E2 Q% l  篮子。
% H7 j9 x1 M1 b2 C
* k* B( v2 s+ F1 Z$ O4 R0 L  意译b:所谓知识就是知道韩少和小四都属于80后,但智慧的猫扑告诉你这终还是男女有别"
7 _4 ^3 C; Z! {7 L  t9 [% S
; T- @0 ^( J0 `7 q: X& ~4 U  A4 `  24、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.
; X9 f4 ?8 q7 V5 \: L" o5 {# G2 m5 m( o; P
  上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!0 B. i# c* J# s" f3 b9 z: q1 J6 `

$ b) E1 G  V3 N' k1 h. R( m9 J5 ~  25、Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the6 U9 A, u9 `7 m: q6 _* f
  L, ^' [; E1 U
  same night.3 q% X2 o% ?7 W0 o8 _7 f6 r& z
1 X+ I/ y$ k* i- }
  无论,在任何情况下,永远,不要在一个夜晚,同时吃,安眠药,和通便灵。
( n' b( `4 I: X4 y3 D8 O
5 \5 `8 w+ C7 X" \( t5 C  y  26、I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian/ n4 P. R7 p: r. |& x0 ]9 Q
9 z- \! {( V3 o: f
  老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。: _' v6 S2 t) o4 t& _
/ Z. P  A  u4 P! H. K) A3 ^1 \
  27、A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops' ^2 \0 Z) P8 G3 ?

! S0 v0 j# v# ^$ N4 g2 ^  . On my desk, I have a work station.." S3 }: F, d' Y  I/ U9 K! x
! P# _3 S+ ~/ V4 z2 r
  公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站…
+ @7 q5 c/ r+ K4 [1 ?. u5 g! j" H) ?' v+ P
  28、If I agreed with you we'd both be wrong.' Q- Q+ U3 C  W9 i, K

2 c1 ]/ M. f+ X" _! ^) u  要是我听你的,咱俩就都2B了。
  [$ m, L5 n/ J$ [8 G
. F" B# I5 |* _# d) u, c  29、 Did you know that dolphins are so smart that within a few weeks of captiv
: \  p# f. [- w2 s# z3 O8 E, w  @& y8 J  @' u  A
  ity, they can train people to stand on the very edge of the pool and throw the* q: r' ?6 S3 G, c3 ^

7 N, w% W# }& z  m fish?
3 O1 Z! }7 v- D+ j) k0 f& v( J! b) e- t6 U" ]
  海豚可聪明了你知道不?只要驯养几个星期,它们就能让人类乖乖站在池边给它们扔鱼吃
; W0 K8 f9 `' [3 q
" B7 y; o' u' q" R  了。0 ?/ [9 s9 k, i* D
8 Z% k! q% y: r# V) b
  30、A computer once beat me at chess, but it was no match for me at kick boxin; J7 {. F( i- h  _/ n
; G. |" s7 A$ s! F6 [4 Z
  g.7 c" l% n% R+ |1 q0 @
3 J& Z( M. P+ S! h3 Y- w5 x" t
  a. 下棋,我不行;玩跆拳道,电脑不行!2 u; w- f/ f8 c8 k; z* G! i
8 P2 S$ \. H* B! Y% y
  b. 下象棋电脑把我玩得团团转,拳击我能把机箱踹得七零八散!
: K. t6 t( ~6 K. u
) C7 q) T- c( `7 J) A9 D7 {  31、I saw a woman wearing a sweat shirt with "Guess" on it...so I said "Implan# \( L3 c- l% Q2 R8 L! _) C

  y' W( u9 e$ I5 z0 @1 Q  ts?"" l- G" q. ~, v2 r5 D
& g$ D# z5 j; b2 j+ _
  瞅见个姐姐,胸前衣服上写着“Guess”...俺就问了一句:“...隆过?”  L6 J4 X) ^3 B" W* ?. B/ O( k# w
' j: ]( {+ e; `- @" {% ]9 Y! G
  32、 Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk6 {6 q1 G; w" z: u! @
! L0 H. L4 ]6 v7 d
  and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-" O% @+ c$ ]/ D( h

7 A1 |) o+ W4 H+ m2 @$ n8 G  up.4 K8 @1 m7 N( [

+ Y8 n1 H" d$ K) r  孩子就是:你先花2年,教丫们走路和说话。然后你再花16年教丫们坐定和闭嘴。. y6 h$ D$ x* a6 c: w
3 G$ [# o- _! a
  33、Why does someone believe you when you say there are four billion stars, bu  z1 u5 H$ ]. W. R/ j5 s
0 v0 \! M3 k8 A( l6 @
  t check when you say the paint is wet?
  ?; K" n5 N/ L5 h0 S/ |! R, _  U) ]
  S9 {/ M" W" O$ @  为什么当你说天上有400亿星星时他不怀疑,却偏要检查你所说的“油漆未干”?
! C0 K; _9 R$ a! a$ I
0 X  O) W3 `2 u5 u0 ]6 z  34、Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove al4 h& y! R* x" ^* Q* g; N4 _- G) @6 f
1 ?' a+ h1 w  O8 P) a  m
  l doubt.# ~& t% s/ e2 Y0 g  U; V5 \1 C) m' Q

5 N4 O" O; Q7 U, I5 f$ U/ ~% ~$ `# U  a. 宁愿闭嘴当傻瓜,也别学乌鸦乱呱呱。
+ K' ]! P. _' o7 n7 i* Z3 Z0 E+ e% K8 p5 ?2 o* R. h
  b. 越解释越SB,不说话最NB。
- P) X4 K  g" s/ Z: [4 r
* N7 ?; v9 h9 `  c. 剽悍的人生不需要解释
1 e$ S, W( h$ i2 o2 ]- \
% H3 H6 I$ U- l8 k- c% s0 l  d. 猫扑里德话说就是:宁可闭口被人当SB,也不张口解释所有疑。
  P: R: ^4 [) J2 V  ?
& l# Z7 h# z% k% c( W  35、A bank is a place that will lend you money, if you can prove that you don'& e/ |# o' x3 Y. a8 A( `3 e

! Z5 C1 U3 i3 ~  t need it.0 S6 A4 }/ Q- i$ k" K. A; X

( _4 v+ i" ~/ N+ L( O9 U7 I4 @  银行就是当你证明了你不需要钱的时候可以借钱给你的地方5 B2 f2 S) o9 W' x, ?4 H4 j

6 K: }  l" z" i# ~- R  36、Laugh at your problems, everybody else does.
4 e* L  v8 Y" K% }
# ~# t) l% b7 ^  m, a- N( c( l  a.对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。+ w' j' j! X; z" s  Z
  k! @$ ^3 |! b( O+ i* N
  b. 你有什么不开心的?说出来给大家开心开心。
  e9 A/ ^1 }; h! h( e+ O4 E  r. J( ]0 r
  37、The voices in my head may not be real, but they have some good ideas!
9 F6 L5 R9 s- B' B/ y& N. A; |3 g1 I: B1 Y9 E7 i2 w: _
  a. 我知道没人在我脑子里跟我聊天,但那些话真TM有用!
; I6 d+ `1 c- h, \6 G7 l
& A; q7 K; S  e. q; e' i  意译:我幻想的低吟不一定是真的,但足够让我意淫
8 u) i- M1 U9 h0 G# s6 m. y5 s
0 h! Q0 Q( L, @. Q7 D  38、A clear conscience is usually the sign of a bad memory.' ^% k7 i6 \1 M, w8 D) f8 c/ v" ~$ C
# m) o, @3 V) j; J( s% a& `& v: M7 Y
  a. 无愧于心哈?记性不好吧?" |: \- K8 s/ ~
  G9 s; Y  T, @: q7 |. o7 h
  意译b: 自从那次在人妖身边醒来,每次去夜店我都提醒自己“一定要戴眼镜……”
. R5 N$ u% G; j' t% V6 b% G7 o1 r/ w: W8 m& ~2 u6 O" [' }" t/ S, ]
  c. 意识清醒了,意味着不堪回首了。, i9 I$ p1 q' H; O

: F, n6 S# R5 _$ S, A4 K  39、Good girls are bad girls that never get caught.7 v1 b, w9 x' a
( |6 Y; b* U$ _5 O( I( D
  a. 所谓的好姑娘,咳!就是还没被群众抓到的JP女-----b. 想立牌坊就得会装
- s) W% {0 t3 W7 b6 I) i' \
, j- J/ F* t- i: Q  40、He who smiles in a crisis has found someone to blame.9 n" w8 @1 L, `* U" E) a

8 v! F" ?0 Y3 `- H3 l  临危忽然微笑的那谁,定是找到替罪羊鸟"9 i7 T9 _8 M& h$ a! F0 N

& i1 {9 G6 E7 w0 }" o+ Z7 w! M  41、 Women will never be equal to men until they can walk down the street with5 H. f' l# i6 G
( @+ p9 D: W; e# k0 A
  a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.+ M9 r, ^& j0 P9 W' R) `. i2 o
0 A& H0 n9 `$ ~' u; ^0 E2 V
  如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等0 ]9 {# u, K1 @* _" h1 T% w
1 ^  K6 b5 Z4 B. L/ W/ ~) Z
  。& H% ~3 ^* e; a7 K

; s8 j. z" `. }2 F' `1 r% a7 F  42、The shinbone is a device for finding furniture in a dark room.
& J8 p! z7 d" q+ i+ ]  ~- b3 F/ b4 L; \4 ^! ~9 g* t2 A
  小腿上的骨头——在黑房间里找准家具位置的好装备。
8 ~# Z+ ^7 ~6 K+ K6 M2 t" a
' W. w2 Z: h0 I% m1 Z, L  43、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad gi9 W& T6 G$ M9 l% ?, |: W6 ~

% D/ ~$ F% `  m. S/ K  rls live.
. D2 z- k/ Q( J, k) ^' q
, @0 @! G8 v2 M  圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊!  \! f+ v, Y+ D. _. L) r

2 |  H7 v7 s% b. g7 e% h3 e) ~  44、To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is resear. i/ h# [# S& B* e

; W) E$ H+ f+ E/ R! {* i# Z1 Y  ch.
/ E: u  T# m! j- C
; Q! |9 p& s, i3 }2 D" O  剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。
- x# `* H0 \: n: l% k; G; g! |
2 L! V( r. Z1 E  k  意译:窃钩者诛,窃国者为诸侯。
9 M2 W' n8 M# J5 d9 {
2 H& }2 y4 p$ f8 v# F  45、Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go.
: i' Y6 h4 ?' l. j! G6 i4 [* H, D2 {
  有些人一来大家就开心了;有些人一走大家就开心了。.
- {3 r: {8 y: b( u: Q8 s9 M
7 w* N9 \0 m- K% f; n* |7 [7 ^  46、 I discovered I scream the same way whether I'm about to be devoured by a
! A1 {; ^# O5 G, i. E) e& Y1 z
! Y+ [. [; F- N; b0 y$ I6 q  great white shark or if a piece of seaweed touches my foot.% K! r! B% [5 B- j0 @
0 [8 O0 @- B$ H. N5 l& D
  我发现,我滴脚丫被一小片儿海藻擦过时,我滴那个惨叫声——和我被大白鲨吓坏时的惨
7 T7 J2 @; j5 {- C# f* B) i& f9 X! W6 H8 A3 \& x& Q9 w8 t  J" r# G$ W& L  p
  叫声是一样滴。
4 p3 P+ E. W/ E# N
8 P1 i9 \( a( @9 _4 l  47、Crowded elevators smell different to midgets.
1 Z( V2 z! ?1 x% N0 d4 P2 Y7 N" K6 k' Q* `8 Q
  直译:你若是挤满人的电梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味儿。
% X7 h* L- J( I& T
$ U9 ?& A. ~1 a  意译:灵感来自于所站的角度与众不同。
1 @/ G/ a1 r) a* i. s6 Q* t" h. k1 x' T+ r' v: D/ b  f
  48、I didn't say it was your fault, I said I was blaming you.) q5 F% [) f- ?7 |; C  {
/ b( e. O+ Z6 p& o! c6 l" ?
  我可没怨你!我是在谴责你!
% d1 f4 u, i% m1 z" |( v' [! s# ^% y$ p4 z% F+ B% x+ w5 \1 I2 B5 o
  49、 Whenever I fill out an application, in the part that says "If an emergenc% r6 a: p7 S# t; X7 S4 \- N9 Q3 E
7 x( @$ S- u! }- f0 f
  y, notify:" I put "DOCTOR". What's my mother going to do?
' e) }5 r$ j! V6 m- o( @! ]) n
  当我填表的时候,有一项是“紧急情况联系:” 我填上了“医生”,到时候我妈能帮上什4 j( x) i8 R4 S
$ Q, r% ^2 r" b* H! T( V
  么忙?!( V; ?5 C/ t. O+ h
/ ^0 ?& d9 Z2 l/ L. u
  50、God must love stupid people. He made SO many.; S, X& P+ E& Z

4 Y6 P1 z7 @  R3 f: M2 D" ~  上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!!!!!!!

TOP

发新话题